Je travaille dans un restaurant taiwanais. Dans notre cuisine, mes collègues qui viennent de la Chine, du Sri Lank, parlent très peu français, mais il peuvent bien se communiquer facilement, grâce à leur même métier, grâce à la langue internationale: la cuisine.
J'ai demandé tous mes collègues lire une recette de la cuisine traditionelle française, j'ai renregistré leurs paroles et j'en ai diffusé à mon copin Pierre qui est français. L'image dessus est la dicté que Pierre a fait. Il a essayé de comprendre comment il préparait et comment il faisait cette recette.
Voilà, c'est le vidéo que j'ai filmé le procédé que Pierre réalisait cette recette.
Le résultat n'est pas comme j'ai imaginé. Je ai pensé que avec beaucoup de malentendu, Pierre allait faire une cuisine incroyable (chez nous, nous aimons bien dire "la cuisine sentimentale"). Pierre m'a dit qu'il ne comprenait pas tous les phrases de mes collègues, il essayait de trouver quelque logiques de la cuisine avec un peu imaginaire.
Même si Pierre a fait quelque défauts pendant son examen de dicté, mais ça n'ai pas changé grande chose, il a réussi.
Oui, c'est le bœuf bourguignon.
Cette image est la recette originale que j'ai montré à mes collegues.
Merci à 張曉剛、周景芳、廖邦豪、Sega、吳貽龍、賴姬足、Jeeva、呂先生、楊璧嘉 et Pierre.
Copyleft: cette oeuvre est libre, vous pouvez la copier, la diffuser et la modifier selon les termes de la Licence Art Libre http://www.artlibre.org
標籤
- 《色雞旅行團》 (3)
- 《陽光黑市夫人一窮二白返鄉旅》 (6)
- 《萬里長征》 (7)
- 《嘿!老姊》 (21)
- 《燒陶人》 (18)
沒有留言:
張貼留言